Sprachliche Lücken im Internet verhindern, dass Menschen in Europa Zugang zu Informationen und Dienstleistungen in ihren Muttersprachen bekommen. Um einen gerechten Zugang zu fördern, setzt sich die Europäische Union (EU) für echte Mehrsprachigkeit ein, anstatt einfach nur Texte auf Englisch hinzuzufügen. Über 60 % der EU-Bürger verfügen nicht über gute Englischkenntnisse.
Dank Durchbrüchen bei neuronalen Netzwerktechnologien und Deep Machine Learning hat die maschinelle Übersetzung erhebliche Fortschritte in Bezug auf Qualität, die Abdeckung verfügbarer Sprachen und praktische Anwendbarkeit erzielt. Die Europäische Kommission (EK) erkennt diese Fortschritte und nutzt sie mit der Entwicklung des maschinellen Übersetzungsdienstes eTranslation auch selbst. eTranslation hat bereits seinen Wert in der täglichen Arbeit von Übersetzern bei der EK und anderen EU-Institutionen unter Beweis gestellt. Es stellt heute eine wertvolle Ressource dar, die geeignet ist, die Bedürfnisse nach Mehrsprachigkeit von Organisationen aus den EU-Mitgliedstaaten sowie den am Digital Europe Programme teilnehmenden Ländern zu erfüllen.
WEB-T verfügt standardmäßig über eTranslation. Sie können jedoch verschiedene Anbieter von Diensten zur maschinellen Übersetzung aus den EU-Mitgliedstaaten und den am Digital Europe Programme teilnehmenden Ländern wählen, sofern deren API mit WEB-T kompatibel ist. Weitere Informationen zu MT-Anbietern finden Sie im Abschnitt Automatisierte Übersetzung.
Die mehrsprachige All-in-One-Lösung, die einfach zu bedienen ist. Egal, ob Sie ein Business Professional oder eine Nichtregierungsorganisation (NGO) sind, mit WEB-T können Sie mühelos Sprachbarrieren abbauen und zuverlässig über verschiedene Sprachen hinweg kommunizieren. Mit WEB-T können Sie das passende Plug-in für Ihr System auswählen und Inhalte und Website-Elemente je nach Ihrem aktuellen System übersetzen. Erleben Sie intuitive mehrsprachige Kommunikation mit WEB-T.
59 % der befragten Europäer sprachen sich nachdrücklich für digitale Dienste in ihrer Muttersprache aus. 81 % sind der Meinung, dass alle EU-Sprachen gleich behandelt werden sollten. WEB-T ist ein wertvolles Werkzeug für Unternehmen, die in der heutigen globalisierten Welt wachsen wollen. Durch die Beseitigung von Sprachbarrieren können Sie Ihre Reichweite auf internationale Märkte ausdehnen, ein breiteres Publikum ansprechen und wertvolle Kontakte zu Kunden unterschiedlicher Hintergründe aufbauen.
Traditionelle menschliche Übersetzungsdienste können kostspielig sein, insbesondere für Unternehmen mit ständigem Übersetzungsbedarf. WEB-T bietet eine kostengünstige Alternative, mit der Sie Inhalte zu einem Bruchteil der Kosten übersetzen können. Um höchste Genauigkeit und Premium-Qualität zu gewährleisten, empfehlen wir jedoch, Ihre Inhalte von einem professionellen Übersetzer überprüfen zu lassen.
WEB-T für jede Website
Ganz gleich, ob Sie einen persönlichen Blog, einen E-Commerce-Shop oder eine Unternehmensplattform verwalten, WEB-T erfüllt mühelos Ihre Anforderungen. Unsere Lösung wurde sorgfältig dafür konzipiert, mit den beliebtesten Websites kompatibel zu sein, und Sie haben die Möglichkeit, WEB-T in Ihr Content Management System (CMS) zu integrieren.